

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا… (روم، ٣٠)
So turn your face towards the pure religion of God!طاعات و معاصى مقدر اند
طاعات و معاصى مقدر اند
در شرح فقه اكبر به روايت حماد از امام اعظم ابوحنيفه (رح) آمده است:
( و الطاعات كلها كانت واجبتهً بامر الله تعالىٰ و بمحبته و برضائه و علمه و مشيئته و قضائه و تقديره، و المعاصى كلها بعلمه و قضائه و تقديره و مشيئته، لا بمحبته و لابرضائه و لابامره )
ترجمه: تمامى طاعات، به دستور الله تعالىٰ و محبت و رضايت و علم و مشيئت و قضاء و قدر او تعالىٰ ثابت اند. و تمام گناهان به علم و قضاء و قدر و مشيئت او تعالىٰ انجام مى يابند، نه به محبت و رضايت و دستور او!
طاعات:
يعنى تمام طاعات اعم از قولى، فعلى، كم يا زياد، همه ى آن به امر شرعى الله تعالىٰ ثابت اند.
چنانكه الله (ج) مى فرمايد:
-
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ (مائده، ٩٢ )
ترجمه: از خدا و از پيامبر فرمان بردارى كنيد.
طاعات، محبوب و مورد رضايت الله تعالىٰ هستند و به سبب آن نيكان را دوست ميدارد.
چنانكه الله(ج)مى فرمايد:
-
وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ( زمر، ٧ )
ترجمه: اگر سپاسگزارى كنيد، از اين كار تان خشنود ميگردد.
يا
-
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (بقره، ١٩٥ )
ترجمه: همانا خداوند نيكوكاران را دوست ميدارد.
يا
-
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ (بقره، ٢٢٢ )
ترجمه: بى گمان خداوند توبه كاران و پاكان را دوست ميدارد.
يا
-
رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ( بينه، ٨ )
ترجمه: خدا از آنان خشنود و ايشان هم از خدا خشنودند.
معاصى:
الله تعالىٰ گناهان را دوست نميدارد و از آنها راضى نيست.
چنانكه الله (ج) ميگويد:
-
وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ ( بقره، ٣٠٥)
ترجمه: خداوند فساد را دوست نميدارد.
يا
-
وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ ( آل عمران، ١٤٠ )
ترجمه: خداوند ستمكاران را دوست نميدارد.
يا
-
إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا (نساء، ٣٦ )
ترجمه: بيگمان خداوند كسى را دوست نمى دارد كه خودخواه و خودستا باشد.
يا
-
إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ (زمر ، ٧)
ترجمه: اگر كافر گرديد، خدا بى نياز از ( ايمان و عبادت ) شماست. و كفر را از بنده گان خود نمى پسندد.
يا
-
إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (نحل، ٩٠ )
ترجمه: خداوند به عدالت و نيكوكارى و نيز بخشش به نزديكان دستور مى دهد و از ازتكاب گناهان بزرگ و انجام كار هاى ناشايست و ستمگرى نهى ميكند. خداوند شما را اندرز مى دهد تا پند گيريد.
تمام طاعات و تمام گناهان صغيره و كبيره، طبق علم، مشيئت، قضاء و قدر الله تعالىٰ انجام ميشود. البته طاعات به اراده شرعى و رضا و امر شرعى الله تعالىٰ انجام ميگيرند. همانگونه كه به اراده تكوينى الله نيز واقع ميشوند. معاصى و گناهان، تنها به اراده تكوينى و مشيئت الله انجام ميگيرند، نه به امر شرعى و رضا و محبت اوتعالىٰ.
ابن عمر (رض) ميگويد: ( ان الله لوشاءَ ان لا يعصى ما خلق ابليس )
ترجمه: اگر خدا ميخواست كه نافرمانى او نشود، ابليس را نمى آفريد. (كنزالاعمال، ١٠٣٤٤)
امام اعظم ابو حنيفه (رح) در كتاب الوصيته مى نويسد: اعمال بر سه قسم است:((
١- فريضه ( فرض و واجب )
٢- فضليت ( سنت و مستحب و نفل )
٣- معصيت ( حرام و مكروه )
فريضه، امرى ( ايجابى ) الله تعالىٰ است و فضيلت امر ايجابى نيست. ولى به سبب امر، مطلوب است. فريضه و فضيلت، هر دو به مشيئت و محبت و رضا و قدر و حكم و علم و توفيق و تخليق و كتابت او تعالىٰ در لوح محفوظ انجام ميگيرند.
معصيت، امرى (شرعى) الله تعالىٰ نيست. ليكن به مشيت و قضاى او انجام ميگيرد، نه به محبت و رضاى او ، و به تقدير و تخليق او انجام مى گيرد، نه به توفيق او ، و به خذلان، علم و كتابت او تعالىٰ در لوح محفوظ صورت ميگيرد.))
امر شرعى، يعنى حكم دينى كه متعلق به الوهيت و شرع است و به سبب ترك آن انسان كافر و با فاسق مى گردد.
حكم تكوينى ( تقديرى ) آنكه متعلق به ربوبيت الله تعالىٰ و آفريدن او است و از آن هيچ كسى نميتواند سرپيچى كند.
سخن مؤلف، ردّى است بر معتزله كه ميگويند: الله تعالىٰ معاصى را اراده نمى كند.
بارى يكى از بزرگان معتزله به نام قاضى عبدالجبار همدانى، نزد صاحب بن عباد آمد و پيش وى، استاد ابو الحسن اسفراينى ( يكى از امامان اهل سنت ) تشريف داشت. وقتى استاد را ديد، گفت: ( سبحان من تنزه عن الفحشاء) يعنى: پاك ميدانم ذاتى را كه از فحشا منزه است.
استاد فوراً گفت: ( سبحان من لا يقع فى ملكه الا مايشاء) يعنى : پاك است، آنكه در ملك او واقع نميشود، مگر آنچه بخواهد.
قاضى گفت: ( أيشاء ربنا ان يعصى ) يعنى : آيا پروردگار ما ميخواهد كه نافرمانى او بشود؟
استاد جواب داد: ( أيعصى ربنا قهراً ) يعنى: آيا قهراً و ناخواسته از او نافرمانى ميشود؟
قاضى گفت: ( أرأيت إن منعنى الهدى و قضىٰ على بالردى أحسن إلى ام أساءَ ) يعنى: به من بگو : اگر الله مرا از هدايت باز دارد و به ضلالت و هلاكت من فيصله كند، آيا بمن نيكى كرده يا بد كرده است؟
استاد فرمود: اگر تو را از آنچه كه مال توست، باز دارد، پس يقيناً بد كرده است و اگر تو را از آنچه كه مال اوست، باز دارد، پس او هركس را كه بخواهد، به رحمت خود خاص مى كند. (شرح الفقه الاكبر،١٦٥، المطالب العاليه، امام رازى، ٢٥١/٩)
talking about'طاعات و معاصى مقدر اند'
Write your thoughts
Share your thoughts about this article with us